¡Mira la traducción de "let" en inglés.com! (2023)

let [let]

verbo transitivo

let (past)

1 (allow to) (gen) dejar; permitir (formal)

to let sb do sth dejar or (formal) permitir que algn haga algo; dejar or (formal) permitir a algn hacer algo; my parents wouldn't let me go out with boys mis padres no dejaban que saliera con chicos; mis padres no me dejaban salir con chicos; let me help you déjeme ayudarle or que le ayude; let me take your coat permítame que tome su abrigo; let me think déjame pensar; a ver que piense; don't let me forget to post the letters recuérdame que eche las cartas al correo; she wanted to help but her mother wouldn't let her quería ayudar, pero su madre no la dejaba; pride wouldn't let him talk about the situation su orgullo no le permitía hablar de la situación

people said that we should just let the animals die you will let me stay here, won't you? goodbye, I hope you'll let me see you again. I love sweets but Mum doesn't let me have them very often Let me go to the party on Saturday. I won't be late let me get you something to drink The Americans won't let her leave the country Let me give you one quick example let me [tell] you what I saw last night Let me say it again. I despised Wade's life don't let me make you late

to let o.s. be persuaded dejarse persuadir

I can't let myself be distracted by those things Don't let yourself be fooled Don't let yourself be intimidated by someone in uniform Just as well that Hannibal's elephants could not map-read, or they would never have let themselves be persuaded to cross the Alps she let the door slam he let Jack lead the way he sat back and let everyone else do the work don't let me put you off Thorne let him talk let him come if he insists Don't let him talk too much don't let it get you down to let sb get away with sth to let o.s. [go] her photo shows what can happen if you let yourself go I thought it was important to keep clean and not let myself go, though it would have been very easy A woman who has let herself go is derided; an overweight man is just accepted as middle-aged Stop worrying about what you're feeling. Let yourself go Come on, Chris. Let yourself go, Baby to let [sb go] What will happen when the police come? Will they let us go or will they want to keep us in the country as material witnesses let me go! "Let me go!" Lauren tore herself free of Reggie's restraining grip to let [go of] sb/sth He let go of her wrists to let sb [have] sth

don't let me catch you cheating again! ¡no quiero volver a pillarte haciendo trampa!; ¡que no vuelva a pillarte haciendo trampa!

you must let me be the judge of that eso tengo que juzgarlo yo

don't let me keep you no quiero entretenerle

now let me see ¿a ver?; déjame que vea

it's hard work, let me tell you es mucho trabajo, te lo aseguro

you won't be getting any more money from me, let me tell you My back's giving me hell, let me tell you!

alone be go rip

(in prayers, wishes)

please don't let it rain por favor, que no llueva; don't let him die, she prayed no dejes que se muera, le pidió a Dios

2 (cause to)

when can you let me have it? ¿cuándo me lo puedes dejar?

I'll let you have it back tomorrow te lo devuelvo mañana; he really let her have it about being late le echó una buena bronca por llegar tarde (informal)

(Video) 🧠APRENDER INGLÉS CON PELICULAS 》》En busca de la felicidad 🤧 | Will Smith

she let him have it with both barrels

to let it be known that hacer saber que

Mr Vance has let it be known that he hopes for a peace by the year's end Mr Brooke recently let it be known that he feels the Press Complaints commission is unsatisfactory in its present form

slip

3 (+ prep, adv)

to let sb [into] sth to let sb [into] a building Cantrell had a key and let them into a small bedsitter

they won't let you into the country no te dejarán entrar en el país

he let himself into the flat entró en el piso

he wouldn't let me past no me dejaba pasar

the barrier rose to let the car through la barrera subió para dejar pasar el coche

they wouldn't let us through the gate no nos dejaban pasar en la entrada

to let sb into a secret I'll let you into a secret; we're getting married has she let him into the secret yet I'd rather not let Pam into our little secret; she might talk

let in let out secret

4 (forming imperative) (1st person plural)

her then boyfriend (let's call him Dave) ... el entonces novio suyo (llamémosle or vamos a llamarle Dave) ...

let's get out here bajémonos aquí

let's go! ¡vámonos!

(Video) COMO TRADUCIR DEL INGLES AL ESPAÑOL FACIL Y RAPIDO

let's go for a walk vamos a dar un paseo

let's not or don't let's jump to conclusions no nos precipitemos a sacar conclusiones

let us pray oremos

Let's have a picnic I'm bored. Let's go home Let's watch a video let us be clear about one thing let's be honest about this let's be honest: it's a horrible smell... Let us assume that two golfers, Golfer A and Golfer B, are in contention for a club championship Now, let's see. Where did I leave my bag? It gets even more complicated now, let's see if Philip can work this one out "How long you been living together then?" - "Erm, let me think. It's about four years now "Let's go to the beach!" - "Oh, let's!" Let's not waste any more time on this Let's not talk about that Let's not exaggerate don't let's quarrel

if you weigh, let's say, 175 pounds ... si pesas, digamos, 175 libras ...

let's say I'm very pleased with the results digamos que estoy muy satisfecha con los resultados

let's look at the poem in greater detail Let us look at these views in more detail Let's have a look at what we've got here...

let's see, what was I saying? a ver or déjame ver, ¿qué decía yo?

"shall we eat now?" — "yes, let's" —¿comemos ahora? —sí, venga or —sí, vale

"shall we go home now?" — "yes, let's" —¿nos vamos a casa ahora? —¡sí, vamos! or —¡sí, vámonos!

(forming 3rd-person imperative)

let them wait que esperen; "people may complain" — "let them" —puede que la gente se queje —pues que lo hagan; let people say what they will, we know we are right que la gente diga lo que quiera, nosotros sabemos que tenemos razón

let that be a lesson to you! ¡que eso te sirva de lección!

let there be light hágase la luz

never let it be said that ... que nunca se diga que ...

let them look. I don't care if she insists on going so early, let her take a taxi let her come soon, I prayed But let those who are inclined to condemn me look at their own behaviour before they speak out... let him get his own cup of tea just let her try

5 (Mat)

let X be 6 supongamos que X equivale a 6

6 especially (Britain) (rent out) alquilar; arrendar;to a

(Video) Aprende inglés con Frozen - Let it go!

The reasons for letting a house, or part of one, are varied She is thinking of letting her house to an American serviceman

to let se alquila

used as conj he was too badly injured even to stand on his feet, let alone walk It had seemed impossible to make any contacts, let alone friendships with local inhabitants I can't even find six spare hours, let alone six weeks or six months let him [alone] [be] If your child is really sick and needs sleep and quiet, let him be

7 (put)

a plaque let into a wall una lápida empotrada en una pared

to let a door/window/etc into a wall

8 (Med) [+blood] sacar

sustantivo

we're converting the barn for holiday lets estamos remodelando el granero para alquilarlo durante las vacaciones

long/short let alquiler (m) a corto/largo plazo

You could rent out your property but, be warned, short lets are forbidden in some areas and short can mean as long as three months I'm looking for a long/short let for my villa a quaint planning requirement that certain dwellings can be used only as holiday lets and certain others only as permanent residences VT + ADV she stopped to let them past VT + ADV a security guard refused to let her party through the crowd parted to let the procession through let me [through] let me through; I'm a doctor the crowd parted to let the procession through

Meaning "allow"

Translate using either dejar, especially in informal contexts, or permitir, especially in more formal contexts. Both verbs can be followed either by an infinitive or by que + subjunctive:

Let me do it Déjame hacerlo, Déjame que lo haga

Let her have a look Deja que ella lo vea, Déjale verlo

We must not let the children see this No debemos permitir que los niños vean esto or permitir a los niños ver esto

ImperativeFirst person plural

Translate let's and let us + verb using either vamos a + infinitive or using the present subjunctive of the main verb. The second construction is used particularly in formal language and when translating let's not:

Let's go for a walk! Vamos a dar un paseo

(Video) Let her go | Passenger | Letra en español e inglés

Let's consider the implications of the Government's decision Consideremos las implicaciones de la decisión del Gobierno

Let's not waste any more time No perdamos ya más tiempo

To translate let's go, use vamos or vámonos on its own without a following infinitive:

Let's go to the theatre ¡Vamos al teatro

When let's is used on its own to reply to a suggestion, translate using vamos or vámonos if the verb in the suggestion was ir. Use vale or venga if not:

"Shall we go?" — "Yes, let's" "¿Nos vamos?" — "¡Sí, vamos!" or "¡Sí, vámonos!"

"Shall we watch the match?" — "Yes, let's" "¿Vemos el partido?" — "Sí, vale" or "Sí, venga"

Third person

When let introduces a command, suggestion or wish in the third person, translate using que + subjunctive:

Let him come up! ¡Que suba

Let there be no misunderstanding about this ¡Que no haya ningún malentendido sobre esto

Let them do as they like ¡Que hagan lo que quieran

Be careful to distinguish between the "permission" sense of let sb do something and the "command" sense:

Please let them stay here (i.e. Please allow them to stay) Déjalos que se queden aquí or Déjalos quedarse aquí, por favor

Let them stay here (i.e. expressing a decision or an order) ¡Que se queden aquí

When que is used in this sense, it never takes an accent.

let

let [let]

sustantivo

1 (Tennis) dejada (f); let (m)

2 (Jur)

without let or hindrance sin estorbo ni obstáculo

(Video) 🗣️ HABLA INGLÉS con estas 500 PALABRAS 😱🔥 (Notarás RESULTADOS luego de VER este vídeo)

FAQs

¿Qué significa LET en inglés en español? ›

Es un verbo irregular que significa “permitir”, su conjugación en el presente es igual a la de los otros verbos, para saber cómo conjugarlo da clic aquí. También utilizamos let para hacer sugerencias, ofertas o dar órdenes.

¿Qué es LET en inglés ejemplos? ›

1 Se usa let me seguido de la forma base de un verbo cuando se está haciendo una oferta de hacer algo por alguien. Let me take your coat. Let me give you a few details. 2 Se usa let's seguido de la forma base de un verbo cuando se sugiere lo que uno y otra persona deben hacer.

¿Cuál es el pasado de LET en inglés? ›

Past
Ilet
youlet
he/she/itlet
welet
youlet
1 more row

¿Cómo se pronuncia Let Me? ›

let me
  1. Alfabeto fonético simplificado (AFS) leht. mi.
  2. lɛt. mi.
  3. let. me.

¿Qué es Let it be traducción? ›

Título. La expresión "Let it be" puede ser traducida como "Déjalo ser" o "Déjalo estar". Esta expresión transmite la idea de desprendimiento, de aceptación ante los hechos de la vida.

¿Cuándo es Let? ›

Al realizar un servicio correcto, un objeto, grito ó cualquier cosa que pueda interrumpir el juego, el canto del juez será let ( primer servicio ) y no es necesario que toque la red porque entonces cantaria net.

¿Cuándo se usa Make y let? ›

"Let" es un verbo transitivo que se puede traducir como "dejar", y "make" es un verbo transitivo que se puede traducir como "hacer". Aprende más sobre la diferencia entre "let" y "make" a continuación. Her parents didn't let her go to the party. Sus padres no la dejaron ir a la fiesta.

¿Cuándo usar Let Down? ›

Let someone down = decepcionar a alguien

El phrasal verb let someone down significa “decepcionar”. Un sinónimo podría ser disappoint. Quizá conoces alguna canción que usa este phrasal verb. Aquí tienes la canción “Let Down” de Radiohead, que me encanta.

¿Cuándo se usa make y cuando Let? ›

Make en este tipo de frase quiere decir “obligar a alguien a hacer algo.” Let quiere decir “permitir que alguien haga algo.”

¿Cuál es el presente perfecto de Read? ›

You have read. You have not read. Have you read? He/She/It has read.

¿Cuál es el plural de leave en inglés? ›

Sustantivo
SingularPlural
leaveleaves

¿Cómo se escribe Let Me Love You? ›

Please, let me love you. Por favor, deja que te ame.

¿Cómo se pronuncia la palabra Will? ›

Will se pronuncia /uíl/, con una i muy corta. La contracción negativa, won't, se dice /uoúnt/. Es importante que digas la segunda u de /uoúnt/ para que no suene como want /uont/.

¿Cómo se leen las palabras en inglés? ›

Cómo pronunciar el alfabeto en inglés
LetraPronunciaciónFonética
A[ei]/eɪ/
B[bi]/bi/
C[ci]/si/
D[di]/di/
22 more rows
Jul 19, 2021

¿Cómo se dice en español Yesterday? ›

ayer adv. Yesterday I made the first payment of the loan. Ayer pagué el primer plazo del préstamo.

¿Quién creó Let it be? ›

«Let It Be» es una canción de la banda británica de rock The Beatles y la más representativa del álbum homónimo junto con «Get Back» y «The Long and Winding Road». Fue compuesta por Paul McCartney (aunque en los créditos viene firmada como Lennon/McCartney) y lanzada como sencillo en marzo de 1970.

¿Qué significa en español Whisper Words of Wisdom? ›

"Whisper words of wisdom, let it be" are comforting lyrics. "Susurra palabras sabias, déjalo estar" son letras de consuelo.

¿Cuántas Let? ›

Si la pregunta es let en servicio son infinitos. Si es un let en juego, en el primero se le da warning, al siguiente y por cada uno de los sucesivos pierde un punto.

¿Qué significa LET en tennis? ›

Si sirve una pelota que golpea la parte superior de la red antes de rebotar en la caja de servicio correcta, se llama let. Puede tomar ese servicio nuevamente. Si la pelota golpea la red y cae fuera de la caja de servicio correcta, es una falta.

¿Por qué se dice Love en tenis? ›

Según la primera teoría, el término proviene de la expresión inglesa “to play for love”. Traducido, la frase significa que el tenis no se jugaba por dinero, sino exclusivamente por amor al juego.

¿Cuáles son los verbos padres en inglés? ›

17 de Marzo de 2021 20:03

Los modal verbs o verbos modales, en español, son capaces de modificar el contexto de una oración, pues pueden cambiar o expresar de diferente modo su significado dentro de una idea, y complicar la forma en la que los aprendemos o usamos.

¿Qué es más formal GET o have? ›

Aunque en los ejemplos anteriores hemos utilizado have y get de forma equivalente, ten en cuenta que have es algo más formal que get. Siempre tienes que tener en cuenta el contexto de la situación en la que te expreses.

¿Dónde se usa make? ›

Se usa make para referirnos a algo que estamos elaborando, fabricando o creando. También se utiliza para referirse a actividades en que se crea algo tangible, un objeto físico.

¿Por que usar let y no var? ›

let te permite declarar variables limitando su alcance (scope) al bloque, declaración, o expresión donde se está usando. a diferencia de la palabra clave var la cual define una variable global o local en una función sin importar el ámbito del bloque.

¿Qué significa let out phrasal verb? ›

let out {verbo}

dejar escapar {v. refl.}

¿Qué significa la expresión Let Your Hair Down? ›

Definición: Comportarse más libremente de lo normal y divertirse sin preocuparse de lo que otras personas puedan pensar.

¿Cuáles son los verbos causales en inglés? ›

Verbos causativos en inglés – Let, Make, Have, Get.

¿Cómo se usa allowed to? ›

El verbo "Allow" puede ir seguido de un objeto + infinitivo, de un "gerund" o de un nombre. El "gerund" se emplea cuando el sujeto de la acción por él descrita es innecesario, así como en afirmaciones generales.

¿Qué es el Causative en inglés? ›

Se trata de frases en las que el sujeto hace que otra persona se encargue de realizar algo, ya sea porque le paga, se lo pide, le convence o le obliga. La estructura causativa más importante es to have/get something done, que también es una forma de expresar la voz pasiva.

¿Cómo se escriben los verbos irregulares en inglés? ›

Reglas ortográficas de los verbos irregulares
Forma basePretéritoPasado participio
To be (am, are, is)Was/WereBeen
DrinkDrankDrunk
GoWentGone
SeeSawSeen
1 more row
Jul 12, 2021

¿Cómo se dice en inglés leer? ›

read [read|read] {v.t.}

¿Cómo se escribe el verbo speak en tercera persona? ›

Verbo intransitivo
infinitivo 1 5(to) speak
presente simplespeakspeaks
pasado simple 3spoke
futuro simple 4will speak
condicional simplewould speak
8 more rows

¿Cómo se dice estudiar en pasado simple? ›

You studied. You did not study. Did you study? He/She/It studied.

¿Cuándo usar leave y Left? ›

1) En primer lugar, es el pasado y participio pasado del verbo "leave", que se conjuga "leave" [liv], "left", "left" y significa: marcharse, abandonar, dejar, irse. Ejemplo: She left last week. Se marchó la semana pasada. 2) Left también puede significar "izquierda".

¿Qué tipo de verbo es Buy? ›

El significado en español del verbo buy en inglés es comprar. Si deseas conjugar el verbo buy en pasado, debes saber que se trata de un verbo irregular, cuya forma se repite en el participio.

¿Qué significa Just let me adore you en español? ›

Deja que te adore

Compuesta por: James Richardson / Soko.

¿Qué significado tiene I Love You? ›

te amo [ej.]

¿Cómo se dice Do you love me? ›

¿Me quieres? Do you love me? - Of course I love you!

¿Qué es el Will en inglés? ›

Como ya hemos mencionado, “will” es un verbo modal, y este tipo de verbos nunca van seguidos de “to”: Si te acuestas tan tarde, estarás cansado. La forma negativa de “will” es “will not”, que generalmente se abrevia (“won't”): If you talk to him, he'll listen (Si hablas con él, te escuchará).

¿Qué significa la Will? ›

Usamos «Will» se usa para expresar una promesa, una predicción o algo que se quiere hacer en el futuro.

¿Cuál es el futuro de Will? ›

El futuro simple will

El future simple es un tiempo verbal que utilizamos generalmente para expresar acciones o hechos que sucederán en un tiempo posterior al momento presente: yo cantaré, tú cantarás, él cantará, etc. I think this project won't be successful.

¿Cuántas palabras necesito saber para hablar inglés? ›

Webb dice que la forma más efectiva de poder hablar un idioma rápidamente es aprender entre las 800 a 1.000 palabras que aparecen con mayor frecuencia en un idioma. Si aprendes solo 800 de las palabras más utilizadas en inglés, podrá comprender el 75% del idioma tal como se habla en la vida normal.

¿Cuál es el significado de LED? ›

Significado de luces LED

El acrónimo inglés LED (Light Emitting Diode) que en castellano significa literalmente “Diodo Emisor de Luz'' es un elemento capaz de recibir una corriente eléctrica moderada y emitir una radiación electromagnética transformada en luz. Coloquialmente es conocido como Diodo Luminoso.

¿Qué es el verbo to Tell? ›

decir v. I always tell the truth. Siempre digo la verdad.

¿Cuál es el significado de Get? ›

Get: Significado

Sin embargo, entre sus principales significados podemos resumir los siguientes: Comprar, recibir u obtener: He got the new video game that he wanted (Él compró el nuevo videojuego que quería). Llegar: They didn't get to school yesterday (Ellos no llegaron a la escuela ayer).

¿Qué significa el verbo lié en inglés? ›

mentir v. My friend is very honest, she never lies. Mi amiga es muy honesta, nunca miente.

¿Cómo se dice LED? ›

La palabra led se escribe en minúscula y en redonda ya que, con motivo de la extensión de su uso, la sigla LED de la expresión inglesa light-emitting diode ('diodo emisor de luz') se ha lexicalizado y ha pasado a emplearse como sustantivo común; así lo recoge, además, la ultima edición del Diccionario de la Real ...

¿Cómo se hace la luz LED? ›

Un diodo sólido se fabrica con la adición de varias capas de silicona, pero un diodo no emite luz por sí solo. Los LED emiten luz debido a sus componentes: Indio, Galio y Nitrógeno, que mezclados juntos y gracias a la corriente, emiten luz azulada.

¿Cómo se usa say? ›

En general, to say equivale a decir en castellano, con la idea de transmitir unas pocas palabras, mientras que to tell se puede traducir tanto por decir (para expresar algo más largo que unas pocas palabras) como por contar. Y además, este último se emplea para dar órdenes e informar.

¿Cuándo se usa tell and say? ›

Say se usa para contar las palabras que alguien ha usado, usando lo que ha dicho alguien, se usa para citar, say something. En cambio, tell se usa para decir a quien estaban hablando. Con lo cual, tell casi siempre se sigue por una persona, tell someone.

¿Cuándo se utiliza Could you tell me? ›

Se usa una expresión a modo de introducción

Can you tell me…? – ¿Puedes decirme…? Could you show me…? – ¿Puedes enseñarme…?

¿Cómo se conjuga el verbo to be en inglés? ›

Conjugación del verbo inglés TO BE
  1. Indicativo.
  2. Presente. I am. you are. he is. ...
  3. I am being. you are being. he is being. we are being. ...
  4. I was. you were. he was. ...
  5. I was being. you were being. he was being. ...
  6. I have been. you have been. he has been. ...
  7. I have been being. you have been being. he has been being. ...
  8. I had been. you had been. he had been.

¿Cómo hacer oraciones en inglés con have y has? ›

Una de sus particularidades es que cambia dependiendo del pronombre con que se conjugue, así que usamos have con los pronombres I, you, we y they, pero has con los pronombres he, she e it: Por ejemplo: I have a pet. Yo tengo una mascota.

¿Cómo se conjuga el verbo to be en tiempo presente? ›

El verbo to be en presente se utiliza principalmente para hacer referencia a algo verdadero en el presente o para dar información básica. Las formas del verbo en presente son am, is, are.

¿Cómo se pronuncia lie? ›

  1. Alfabeto fonético simplificado (AFS) lay.
  2. laɪ
  3. lie.

¿Cómo se dice mentiroso? ›

Se dice de la persona que falta a la verdad, que miente. Uso: Se usa también como sustantivo. Sinónimos: embustero, aranero, mendaz, trolero, bulero, patrañero, mojonero (Venezuela, malsonante), cobero. Hipónimos: grupiento, embaucador, chivero.

¿Cómo se dice en inglés mintiendo? ›

cheat v (cheated, cheated)

Videos

1. Coldplay & Selena Gomez - Let Somebody Go (Official Video) || Sub. Español + Lyrics
(tivs14)
2. 1000 Frases en Inglés Súper Útiles y Comunes - Aprenda Frases Cortas en Inglés
(Kendra's Language School)
3. letras silenciosas en ingles
(Hernán Augusto Tena Cortés)
4. The Chainsmokers - Don't Let Me Down ft. Daya (Traducida al Español)
(Aureal)
5. Curso completo de inglés con Pacho8a lecciones 1 a la 5 - Nivel Principiantes
(Francisco Ochoa Inglés Fácil)
6. 1100 frases útiles en inglés para conversación (con voz española)
(Kendra's Language School)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Msgr. Refugio Daniel

Last Updated: 11/22/2022

Views: 6182

Rating: 4.3 / 5 (74 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Msgr. Refugio Daniel

Birthday: 1999-09-15

Address: 8416 Beatty Center, Derekfort, VA 72092-0500

Phone: +6838967160603

Job: Mining Executive

Hobby: Woodworking, Knitting, Fishing, Coffee roasting, Kayaking, Horseback riding, Kite flying

Introduction: My name is Msgr. Refugio Daniel, I am a fine, precious, encouraging, calm, glamorous, vivacious, friendly person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.